Tapiola 1960-luvulla

Muistelmia puutarhakaupungista ja sen ihmisistä

Kieli Tapiolan nuorison parissa muuttui nopeasti. Jotkut sanat olivat jo auttamattomasti vanhentuneita muutaman vuoden jälkeen. Evoluutiota ( jos sitä nyt voi siksi kutsua) ei silloin itse huomannut, mutta jos joku maasta vähänkin aikaan poissaollut palasi, käytti hän jo auttamattoman vanhaa kieltä.

Esimerkkinä tuli mileeni rapakon takaa palanneen perheen poika, joka ihanan banaanisatulaisen pyöränsä päällä ( sellaisia ei vielä silloin ollut Suomessa) kysyi, että mistähän kaupasta löytäisi nastoja pökiä. Siinä vaiheessa Tapiolassa oltaisiin jo kysytty: " Mistähän kaupasta löytäisi makeita byysejä?" Tämä sanojen uudistuminen tapahtui ihan muutaman vuoden sisällä.

50-luvun dongareista tuli farkut. Enää ei menty Hesaan assalle, vaan stadiin steissille. Jätkät eivät enää olleet komeita, vaan kundit olivat lutusia.

Olisi kiva kuulla mitä muotisanoja toisille tulee mieleen. Jotkut niistä olivat todellisia tapiolalaisia in-sanoja. Kuten nyt tuo Ibbeli porilaisesta puhuttaessa. Ibbeli-sanaa ei Helsingin makkarakioskeissa ymmärretty.

Katselukerrat: 2014

Vastaa tähän

Vastaukset tähän keskusteluun

Just kyselin duunissa pari viikkoa sitten jos joku muistaa sanonnan. Stidialla sanonta oli Tapiolalainen sanonta kun häirittiin jotakuta, eli tarkoiituksena todellakin ystävällismielinen härnäys virheen tekemiseksi! Duunissa naurettiin sanonnalle eikä ymmärretty, hyvä että Tapiolalaiset muistaa....



Jorma Kajaste sanoi:
Ekös stidi alla tarkoita, että varo vähän, tai se sanotaan tarkoituksella saada sut tekemään jokin virhe, jos olet jotain tekemässä - "hei, stidi alla!".
:-)

Hannu Tervonen sanoi:
Tosi tuttu sanonta nyt , kun kerroit. Mutta missä yhteydessä sitä käytettiin ja mitä tarkoitti ?
(stidi=tikku=tulitikku)

Liisa Ryytty sanoi:
Kuka muistaa sanonnan: "Stidi alla" ?

Tapiolan versio studata stadin versio sgagata

                           pölliä  stadin versio fyrata

Noin minäkin muistan ja samaa sarjaa kuin "sun ketjuissa on reikiä"

Anni Aaltonen sanoi:
Muistan ton stidijutun näin: Stidi alla (tässä pieni tauko), muttei pala.

Samaan kategoriaan kuuluu tämä, pyöräilijälle: Hei, sun takapyörä laahaa maata.

Jorma Kajaste sanoi:
Ekös stidi alla tarkoita, että varo vähän, tai se sanotaan tarkoituksella saada sut tekemään jokin virhe, jos olet jotain tekemässä - "hei, stidi alla!".
:-)

Hannu Tervonen sanoi:
Tosi tuttu sanonta nyt , kun kerroit. Mutta missä yhteydessä sitä käytettiin ja mitä tarkoitti ?
(stidi=tikku=tulitikku)

Liisa Ryytty sanoi:
Kuka muistaa sanonnan: "Stidi alla" ?



Pasi Lehto sanoi:

Noin minäkin muistan ja samaa sarjaa kuin "sun ketjuissa on reikiä"

Anni Aaltonen sanoi:
Muistan ton stidijutun näin: Stidi alla (tässä pieni tauko), muttei pala.

Samaan kategoriaan kuuluu tämä, pyöräilijälle: Hei, sun takapyörä laahaa maata.

Jorma Kajaste sanoi:
Ekös stidi alla tarkoita, että varo vähän, tai se sanotaan tarkoituksella saada sut tekemään jokin virhe, jos olet jotain tekemässä - "hei, stidi alla!".
:-)

Hannu Tervonen sanoi:
Tosi tuttu sanonta nyt , kun kerroit. Mutta missä yhteydessä sitä käytettiin ja mitä tarkoitti ?
(stidi=tikku=tulitikku)

Liisa Ryytty sanoi:
Kuka muistaa sanonnan: "Stidi alla" ?
'Stidi alla' sanottiin, kun oli tarkoitus hämätä ja tarkoituksella saada joku tekemään virhe (vrt Kajaste edellä) Sitä yleensä hoettiin koko suorituksen ajan niin, että keskittyminen häiriintyi. Ihan viatonta kuitenkin, usein se liittyi esimerkiksi penniksen pelaamiseen, eli pennin kolikoiden heittoon.  muistelee Pekka

Vastaa keskusteluun

RSS

Tietoja

Hannu Tervonen on luonut tämän Ning-verkoston.

© 2017   Created by Hannu Tervonen.   Toiminnon tarjoaa

Merkit  |  Ilmoita ongelmasta  |  Palveluehdot